Keine exakte Übersetzung gefunden für مَالٌ مُيَسَّرٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مَالٌ مُيَسَّرٌ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • stellt fest, dass Schuldenerleichterungen allein nicht zu Armutsminderung und Wirtschaftswachstum führen, betont in dieser Hinsicht die Notwendigkeit eines förderlichen Umfelds, namentlich einer soliden Wirtschaftsführung sowie eines effizienten, transparenten und rechenschaftspflichtigen öffentlichen Dienstes und einer ebensolchen Verwaltung, und hebt hervor, dass finanzielle Mittel aus allen Quellen mobilisiert werden müssen, zusätzlich zu den Schuldenerleichterungsmaßnahmen und der fortgesetzten konzessionären Finanzhilfe, insbesondere für die am wenigsten entwickelten Länder, um ihre Anstrengungen zur Verwirklichung von Wirtschaftswachstum und nachhaltiger Entwicklung zu unterstützen;
    تلاحظ أن تخفيف الديون لن يؤدي وحده إلى الحد من الفقر وإلى النمو الاقتصادي، وتؤكد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى تهيئة بيئة مواتية، تشمل إدارة اقتصادية سليمة وكذلك خدمة عامة وإدارة عامة تتسمان بالكفاءة والشفافية وتخضعان للمساءلة، وتشدد على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية من جميع المصادر، بالإضافة إلى تدابير تخفيف الديون والاستمرار في تقديم المساعدة المالية بشروط ميسرة، ولا سيما إلى أقل البلدان نموا، بغية دعم جهودها الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة؛
  • Sie befragen dich über Berauschendes und Glücksspiel . Sprich : " In beiden liegt großes Übel und Nutzen für die Menschen .
    « يسألونك عن الخمر والميسر » القمار ما حكمهما « قل » لهم « فيهما » أي في تعاطيهما « إثم كبير » عظيم وفي قراءة بالمثلثة لما يحصل بسببهما من المخاصمة والمشاتمة وقول الفحش « ومنافع للناس » باللذة والفرح في الخمر وإصابة المال بلا كد في الميسر « وإثمهما » أي ما ينشأ عنهما من المفاسد « أكبر » أعظم « من نفعهما » ولما نزلت شربها قوم وامتنع عنها آخرون إلى أن حرمتها آية المائدة « ويسألونك ماذا ينفقون » أي ما قدره « قل » أنفقوا « العفو » أي الفاضل عن الحاجة ولا تنفقوا ما تحتاجون إليه وتضيعوا أنفسكم وفي قراءة بالرفع بتقدير هو « كذلك » أي كما بين لكم ما ذكر « يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون » .
  • Sag : In ihnen ( beiden ) liegt große Sünde und Nutzen für die Menschen . Aber die Sünde in ihnen ( beiden ) ist größer als ihr Nutzen .
    « يسألونك عن الخمر والميسر » القمار ما حكمهما « قل » لهم « فيهما » أي في تعاطيهما « إثم كبير » عظيم وفي قراءة بالمثلثة لما يحصل بسببهما من المخاصمة والمشاتمة وقول الفحش « ومنافع للناس » باللذة والفرح في الخمر وإصابة المال بلا كد في الميسر « وإثمهما » أي ما ينشأ عنهما من المفاسد « أكبر » أعظم « من نفعهما » ولما نزلت شربها قوم وامتنع عنها آخرون إلى أن حرمتها آية المائدة « ويسألونك ماذا ينفقون » أي ما قدره « قل » أنفقوا « العفو » أي الفاضل عن الحاجة ولا تنفقوا ما تحتاجون إليه وتضيعوا أنفسكم وفي قراءة بالرفع بتقدير هو « كذلك » أي كما بين لكم ما ذكر « يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون » .
  • Sprich : In ihnen liegt eine große Sünde und auch vielfacher Nutzen für die Menschen . Aber die Sünde in ihnen ist größer als der Nutzen .
    « يسألونك عن الخمر والميسر » القمار ما حكمهما « قل » لهم « فيهما » أي في تعاطيهما « إثم كبير » عظيم وفي قراءة بالمثلثة لما يحصل بسببهما من المخاصمة والمشاتمة وقول الفحش « ومنافع للناس » باللذة والفرح في الخمر وإصابة المال بلا كد في الميسر « وإثمهما » أي ما ينشأ عنهما من المفاسد « أكبر » أعظم « من نفعهما » ولما نزلت شربها قوم وامتنع عنها آخرون إلى أن حرمتها آية المائدة « ويسألونك ماذا ينفقون » أي ما قدره « قل » أنفقوا « العفو » أي الفاضل عن الحاجة ولا تنفقوا ما تحتاجون إليه وتضيعوا أنفسكم وفي قراءة بالرفع بتقدير هو « كذلك » أي كما بين لكم ما ذكر « يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون » .
  • Und sie fragen dich nach dem Khamr und dem Glücksspiel . Sag : " In beiden sind große Verfehlungen und Nutzen für die Menschen , doch ihre Verfehlungen überwiegen ihrem Nutzen . "
    « يسألونك عن الخمر والميسر » القمار ما حكمهما « قل » لهم « فيهما » أي في تعاطيهما « إثم كبير » عظيم وفي قراءة بالمثلثة لما يحصل بسببهما من المخاصمة والمشاتمة وقول الفحش « ومنافع للناس » باللذة والفرح في الخمر وإصابة المال بلا كد في الميسر « وإثمهما » أي ما ينشأ عنهما من المفاسد « أكبر » أعظم « من نفعهما » ولما نزلت شربها قوم وامتنع عنها آخرون إلى أن حرمتها آية المائدة « ويسألونك ماذا ينفقون » أي ما قدره « قل » أنفقوا « العفو » أي الفاضل عن الحاجة ولا تنفقوا ما تحتاجون إليه وتضيعوا أنفسكم وفي قراءة بالرفع بتقدير هو « كذلك » أي كما بين لكم ما ذكر « يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون » .